Malespeak with Radical Feminist Translations

sisterhoodispowerful

Guest post by:
Elaine Charkowski

Mary Daly in her book Quintessence wrote, “Naming the agent is required for an adequate analysis of atrocities.” As linguist Julia Penelope has shown in her book Speaking Freely: Unlearning the Lies of the Fathers’ Tongues, “Agent deletion is a dangerous and common mind-muddying flaw.”

The purpose of “Malespeak” is to avoid naming MALE violence against women and it’s perpetrators (MEN) specifically. After reading Carol Adam’s books (Neither Man Nor Beast, The Sexual Politics of Meat and The Pornography of Meat) about how male violence against animals and women are not named, I watched for more instances of linguistic techniques to avoid naming male violence against women. Here are the kinds I have gathered so far. I’m sure there are more!

•The Absent Referent
This refers to something without actually NAMING it. Carol Adams coined this term in her books linking men’s abuse of women…

View original post 1,353 more words

Advertisements
By Yisheng Qingwa